全ての不可能を消去して、最後に残ったものが如何に奇妙なことであっても、それが真実となる

  変わっていくことを楽しみ 未来は自分で創るのナビゲーター   トップページ > スポンサー広告> 雑記 > 麻雀の牌の中国語読みしたものが語源らしい。  

スポンサーサイト

-- - --/-- [--] - --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

麻雀の牌の中国語読みしたものが語源らしい。

2011 - 08/31 [Wed] - 22:51

文章の続きに俗語が含まれています。不快に思われる方は読まな
いで下さいね。




ピザ』の事をピザパイと言う人は、それなりに年を重ねた方が
多いのかも知れません。その一人に母も含まれるのですが、ピ
ザパンとピザパイを同じ様な物と思っている節がありまして……

昼時に甥達に数種類のパンを買ってきた母。その中にピザパン
があったのですが、甥達にパイパン食べる?。と真顔で聞い
ていたんです。近くに座っていた甥達や妹は大笑い。

母は、俗語のパイパンの意味を知らないで言っていたのです。
他所で大きな声で言っていたらと思うと洒落にならないですよ
(失笑)
スポンサーサイト

コメントの投稿





管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://fukukuru.blog34.fc2.com/tb.php/1582-445b2fbb

 | HOME | 

プロフィール

竜崎

Author:竜崎
足のマッサージが得意です。w

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブロとも一覧


■ ブログ名:E-GOS

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

フリーエリア

b_02.gif

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。